Leseverstehen - Übersetzung
2 verfasser
Seite 1 von 1
Leseverstehen - Übersetzung
Hallo! Narri-Narro!
Hari ini mulai latihan menterjemahkan yuuuuk~
untuk yg pertama ini aku duluan yg ngasih pilihan2 teks yang mo diterjemahin yua..
nanti tinggal pilih mo ngartiin yg mana.. tapi jangan sama yaa!
terus, kalo udah MENTOK aja baru pake gtranslate okeeey
Jetzt... Bitte suchen Sie aus!
1. Ein Heuler braucht Hilfe
2. Erste Liebe vergisst man nie
4. Kinotipp: Tom Sawyer
3. Tropfsteinhöhlen - faszinierende Unterwelten
5. Kleine Eisbären
6. Smoothie in drei Schichten
7. Her mit der Hosentasche!
8. Buchtipp: Die Ameisenkolonie
nah, kalo aku pilih nomor 8 yaaa!
Hari ini mulai latihan menterjemahkan yuuuuk~
untuk yg pertama ini aku duluan yg ngasih pilihan2 teks yang mo diterjemahin yua..
nanti tinggal pilih mo ngartiin yg mana.. tapi jangan sama yaa!
terus, kalo udah MENTOK aja baru pake gtranslate okeeey
Jetzt... Bitte suchen Sie aus!
1. Ein Heuler braucht Hilfe
2. Erste Liebe vergisst man nie
4. Kinotipp: Tom Sawyer
3. Tropfsteinhöhlen - faszinierende Unterwelten
5. Kleine Eisbären
6. Smoothie in drei Schichten
7. Her mit der Hosentasche!
8. Buchtipp: Die Ameisenkolonie
nah, kalo aku pilih nomor 8 yaaa!
Re: Leseverstehen - Übersetzung
Rekomendasi Buku: Koloni Semut
Rahasia GelapSam telah membuat kesalahan, sebuah kesalahan yang besar. Ia tidak ingin lari dari desa Inggris kecilnya dan diganti ke sebuah Rumah Sewaan London, dimana ia ingin sekali: bersantai dalam ketenangan. tapi para penghuni rumah - semua tamu dan orang2 aneh - menggagalkan rencananya. Untuk para Bohemia, yg harus menguasai kehidupan, untuk mereka itu terlalu kecil. dengan membuat trik pd mereka, Rahasia gelap Sam mulai terbuka ...
Buku ini tidak melewatkan satu hal apapun, karena tokohnya sangat jujur, karena ceritanya menyentuh hati dan masuk ke kepala. Yang kurang cocok cuman judulnya aja: Sepatu high heels merah membuyarkan ceritanya dan membuat para remaja ga punya semangat buat membaca novel, walaupun "Die Ameisenkolonie" (Koloni Semut) sudah jelas-jelas ditunjukkan untuk mereka.
Buku ini tidak melewatkan satu hal apapun, karena tokohnya sangat jujur, karena ceritanya menyentuh hati dan masuk ke kepala. Yang kurang cocok cuman judulnya aja: Sepatu high heels merah membuyarkan ceritanya dan membuat para remaja ga punya semangat buat membaca novel, walaupun "Die Ameisenkolonie" (Koloni Semut) sudah jelas-jelas ditunjukkan untuk mereka.
- Spoiler:
- Teks Asli:
Das dunkle Geheimnis
Sam hat Mist gebaut, großen Mist. Sonst wäre er ja nicht abgehauen aus seinem kleinen englischen Dorf und abgetaucht in einem ärmlichen Londoner Mietshaus, wo er vor allem eines möchte: in Ruhe gelassen werden. Doch die Hausbewohner - allesamt schrullige Absteiger und Außenseiter - machen ihm einen Strich durch die Rechnung. Vor allem Bohemia, die ein Leben meistern muss, für das sie noch viel zu klein ist. Mit einem Trick schafft sie es, Sams dunkles Geheimnis zu lüften ...
Dieses Buch lässt einen nicht los, weil die Figuren so echt sind, weil die Geschichte zu Herzen geht und zu Kopf steigt. Unpassend ist allein das Titelbild: Die roten Stöckelschuhe lenken von der Geschichte ab und machen Jungs bestimmt keine Lust auf den Roman, obwohl "Die Ameisenkolonie" ganz sicher auch etwas für sie ist.
credit http://www.geo.de/GEOlino/kreativ/buecher/romane/70196.html
Re: Leseverstehen - Übersetzung
yang di terjemahin jerman ke indonesia atau indonesia ke jerman sih zil?
kok yang di spoiler yang jerman nya -_-"
kok yang di spoiler yang jerman nya -_-"
agungde13- Mulai dapet tahta~
- Jumlah posting : 126
Punkte : 4716
Join date : 14.10.11
Age : 31
Location : München
Re: Leseverstehen - Übersetzung
emang dari jerman ke indo gung, maksudnya yang kuspoiler itu tuh yang teks aslinya, siapa tau aja udah baca di webnya langsung makanya di spoiler
Seite 1 von 1
Befugnisse in diesem Forum
Sie können in diesem Forum nicht antworten
|
|